Barbie Story - Con los Ojos de la Imaginación
"Cuando miras con los ojos de tu imaginación, se abre ante ti un mundo casi infinito, lleno de fantasía e ilusión como nunca antes habías visto"
La Sonrisa Mágica
Capítulo 1
Mi llegada a Sonrisa Valley
Barbie Story - With the Eyes of the Imagination
'When you look through the eyes or your imagination, a nearly infinite, full of fantasy and illusion world opens before you as you've never seen before'
La Sonrisa Magica
Chapter 1
My arrival at Sonrisa* Valley
*Sonrisa means Smile
Abrigada con mi bata me dejo llevar por el sueño mientras mis últimos pensamientos se los dedico a mis barbies. No era mi intención dormirme sobre la cama, pero el sueño me ha ganado la batalla. Sin fuerzas para luchar me dejo llevar, eso sí, apretando con fuerza la cámara que todavía tengo en mi mano derecha.
Tic tac, tic tac. El sonido del reloj que tanto nos recuerda a los seres humanos el rítmico sonido del corazón de nuestra madre, mece placenteramente mis oídos.
Sin saberlo, poco a poco paso de un tranquilo duermevela al más profundo de los sueños. Y aun así, mis barbies me acompañan en mi descanso.
Warm with my robe I let myself be carried away by sleep while my last thoughts are dedicate to my barbies. It was not my intention to sleep on the bed, but sleep has earned me the battle. No strength to fight let me carry, while firmly pressing the camera that I still have in my right hand.
Tic tac, tic tac. The sound of the clock which both reminds us of the rhythmic sound of our mother's heart, pleasantly rocks my ears.
Without knowing it, I gradually step a quiet snoozing to the deepest of sleep. And yet my barbies accompany me on my break.
5:22 am. Sucede lo impredecible. Al día siguiente los periódicos anunciarán que ha habido un fuerte terremoto en el mar de Alborán, pero es en ese preciso instante que me siento caer de la cama. Algo mágico sucede entonces, algo que no puedo comprender ¡me caigo y caigo y sigo cayendo!
¡Pum! De repente un suelo rosa frena mi caída.
¡Ay, qué dolor! -digo sin pensarlo.
Bajo el suelo del solarium, Barbie y su hermana Skipper se asustan con el golpe.
¡Dios mío! -gritó Barbie sobresaltada- ¿Qué ha sido eso?
¡Ja ja ja! Parece que un gran elefante se hubiera estrellado en nuestro tejado -dijo Skipper intentando disimular su miedo con un toque de humor. Pero eso no tranquilizó a Barbie.
Voy a mirar - se apresuró a decir Skipper, intentando evitar un sermón de su hermana mayor.
5:22 am. The unpredictable happens. The next day the newspapers will announce that there has been a strong earthquake in the Alboran Sea, but is at that precise moment that I am falling out of bed. Something magical happens then, something that I do not understand. I fall and fall and continued falling!
Pum! Suddenly a pink floor restrains my fall.
Oh, what pain! -I say without thinking.
Under the floor of the solarium, Barbie and her sister Skipper are frightened with the coup.
Oh, my God! -Barbie shouted startled - What was that?
Ha ha ha! It seems that a great elephant had starred in our roof - said Skipper trying to disguise their fear with a touch of humor. But that was not reassured Barbie.
I'm going to investigate it - hastened to tell Skipper, trying to avoid a sermon of her older sister.
Me encontraba un poco aturdida por lo sucedido y a mi lado había un extraño gato blanco y negro que me miraba con sus grandes ojos.
¡Madre mía! -exclamé- ¡Eres un gato de porcelana!
Miau - maulló el animal. Y ese momento apareció Skipper vestida con un hermoso camisón rosa.
¡Hola! Veo que no eres un elefante enorme ¿Estás bien? - dijo Skipper
¿Qué... un elefante? -yo no entendía nada.
Pobrecilla, te habrás hecho daño. Acompáñame abajo - dijo mientras me tendía una mano. Su sonrisa me resultaba tan familiar que no dudé en aceptar su ayuda.
I was a little stunned by what happened and next to me had a strange black and white cat looking at me with his big eyes.
My mother! -cried - You're a porcelain cat!
Meow!- meeowed the animal. And that moment appeared dressed in a beautiful pink nightgown Skipper.
Hello! I see you're not a big elephant. Are you ok? -said Skipper
What... an elephant? -I did not understand anything.
Poor girl, you've hurt you. Follow me down - said as she tended to me a hand. Her smile was so familiar that I did not hesitate to accept her help to me.
Skipper bajó las escaleras y yo la seguí. Ya en la cocina, Barbie me recibió con amabilidad.
¡Hola! ¿Cómo estás? -me saludó Barbie- Tienes mala cara.
Su gesto amable y su sonrisa me hacían sentir como en mi propia casa.
Me duele un poco la cabeza, creo que ha sido por el golpe - le respondí- Pero estoy bien.
Y justo en ese momento me di cuenta de que mis brazos eran de plástico.
Skipper came down the stairs and I followed her. Already in the kitchen, Barbie received me with kindness.
Hello! How are you? -greeted me Barbie - You have bad face.
Her friendly gesture and her smile made me feel like in my own home.
I have a little headache, I think it has been by hit - I replied - but I'm fine.
And just at that moment, I realized that my arms were plastic.
¡De plástico! -grité horrorizada- ¡Mis brazos son de plástico!
Y me observé a mi misma de arriba a abajo sin comprender nada.
¡Mi cuerpo es de plástico! ¡Soy una muñeca barbie!
Ha ha ha -Barbie y su hermana se miraron la una a la otra y se rieron al unísino.
Qué graciosa eres - dijo Barbie sin dejar de reír.
¡Pues claro que eres una muñeca barbie! ¿Qué otra cosa sino, un elefante rosa? -añadió Skipper entre carcajadas.
Y en ese momento sentí que perdía el equilibrio y me desmayaba. Pero por suerte Skipper estaba a mi lado y evitó que yo me cayera al suelo.
Of plastic! -screamed horrified - my arms are made of plastic!
And I watched myself from top to bottom without understanding anything.
My body is plastic! I'm a barbie doll!
It has been ha - Barbie and her sister looked at one another and laughed at the unisino.
What funny you are! - said Barbie laughing.
Well, of course you're a barbie doll! What else but, a pink elephant? -added Skipper between guffaws.
And at that moment I felt that she lost balance and me fainting. But luckily Skipper was on my side and avoided that I should fall to the floor.
Era algo increíble, pero por fin empezaba a entenderlo todo. Por alguna mágica razón que no podía explicar, el terremoto me había llevado a una nueva dimensión ¡la dimensión barbie! Y ellas eran mis muñecas ¡por eso su sonrisa me resultaba tan familiar!
Prúebate mi pantalón de pijama, tal vez sea de tu talla -dijo Barbie acercándome un pantalón precioso de corazones- ¿Tu molde de cuerpo es fashionista, verdad?
No... ¡Sí! -estaba tan emocionada que no acertaba a responderle.
Necesitas descansar - dijeron ambas hermanas a la vez.
Skipper me guió hasta el dormitorio para que pudiera descansar un poco mientras Barbie llamaba a la doctora.
It was something unbelievable, but finally I began to understand it all. For some magical reason that I could not explain, the earthquake had brought me a new dimension. The barbie dimension! And they were my dolls so their smile were so familiar to me!
Try my pajama pants, perhaps of your size - said Barbie bringing me precious hearts pants - It is your body mold fashionista, isn't it?
No... Yes! -I was so excited that I could not answer her.
You need to rest - said both sisters at the same time.
Skipper led me to the bedroom so he could rest a little while Barbie called the doctor.
Enseguida llegó la doctora. Sin duda alguna estaba muy elegante con su uniforme malva. Además su maquillaje conjuntaba con el color de su ropa.
Veamos -dijo la doctora Summer- Ya veo, todo está bien excepto lo que yo suponía.
¿De-debo preocuparme? -titubeé yo
No, tranquila -añadió- Con la caída te has despeinado un poco, es sólo eso.
Then came the doctor. No doubt was very elegant with her mauve uniform. In addition, her makeup matched with the color of her clothes.
Now - said Dr. Summer - I see, all is well except what I supposed.
Sh-should I worry? -I said
No, quiet - she added - the fall you've tousled you a little, it is just that.
Barbie me ofreció su cepillo y su espejo de mano. Y yo muy coqueta me arreglé el cabello. ¡Qué bien me sentía en la casa de Barbie!
Barbie gave me her hairbrush and her hand mirror. And I brush my hair. I was feeling very well in the Barbie house!
Perfecto -dijo la doctora Summer- Ya estás curada jajaja pero descansa un poco para reponer fuerzas.
Y yo muy obediente seguí su consejo, no sin antes hacernos una selfie todas juntas.
Perfect - said Dr. Summer - because you are cured lol But rest a bit to regain strength.
And I very obedient followed her advice, but before we made a selfie all together.
Luego me dormí, pero al despertarme estaba de nuevo en mi casa ¿qué había sucedido? ¿Había sido todo un sueño?
Then I fell asleep, but to wake up I was back in my house what had happened? Had it been a dream?
jajajaja que entretenida historia!! me encantó como haz relatado todo :) esperaré los siguientes capítulos
ResponderEliminarHola Yohana! Es genial que te guste y además me ilusiona muchísimo saberlo :-D Ya estoy pensando en el segundo capítulo jajaja. Un besote y muchas gracias por comentar!
EliminarHola. menudo susto! pero ya sabes que los sueños sueños son. Te quedaron unas fotos preciosas, seguimos en contacto
ResponderEliminarHola Marta! Qué necesario es soñar de vez en cuando. Gracias por tu comentario tan bonito y un besote!
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarHola! Me he reído un montón imaginando que algo así pudiera pasar! Jajaja y al final, he llegado a la conclusión de que no estaría tan mal, que nuestras Barbies viven genial, con lo bien que las cuidamos!/xD. Me recuerda mucho al cuento de Alicia en el País de las Maravillas, y me encanta. Enhorabuena por el relato. Estoy deseando leer el segundo capítulo. Un abrazo.
EliminarHola! Me he reído un montón imaginando que algo así pudiera pasar! Jajaja y al final, he llegado a la conclusión de que no estaría tan mal, que nuestras Barbies viven genial, con lo bien que las cuidamos!/xD. Me recuerda mucho al cuento de Alicia en el País de las Maravillas, y me encanta. Enhorabuena por el relato. Estoy deseando leer el segundo capítulo. Un abrazo.
EliminarHola La buhardilla de Barbie! Es verdad, nuestras barbies viven muy bien :-D A veces me lo paso tan bien con mis muñecas haciéndoles fotos que me dan ganas de ser una de ellas para echarme en su sofá jajaja (eso me inspiró en la nueva foto de portada del blog).
EliminarY por esta razón desde finales del año pasado he estado buscando una barbie que pudiera ser mi alter ego y Joyce (o Teresa) glam night ha sido la elegida y la causante de toda esta historia.
¡A mi también me encanta Alicia en el País de las Maravillas! Muchas gracias por tu hermoso comentario. Un besote!
Muy bueno el post, que bonitas quedan las fotos con unas poses más reales.
ResponderEliminarHola Luna! Qué alegría que te guste, porque motiva mucho. Me encantan los cuadros con escenas que cuentan historias e intento hacer fotos en esa línea. Muchas gracias por pasarte y un besote!
Eliminarjajajajajaja me encantó este primer capítulo! y qué bien vienen esas barbies articuladas para las fotohistorias ^_^
ResponderEliminarHola Ángela! Es genial que te guste, eso me anima a discurrir más aventuras. Sí, los cuerpos articulados son geniales. Soy incapaz, al menos por ahora, de descabezarlas y cambiarles el cuerpo a las fashionistas (qué dolor sólo de pensarlo jajaja). Pero estoy intentando hacerme a la idea porque no quiero dejarlas al margen en las fotohistorias sino sacarles más provecho en los cuerpos articulados.
EliminarMuchas gracias por tu comentario, es muy motivador. Un besote!